Перевод "be up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be up (би ап) :
biː ˈʌp

би ап транскрипция – 30 результатов перевода

This bomb... it's our burden, now.
Whatever happens next... that is gonna be up to you.
OK ?
Эта бомба... это теперь наша ноша.
А что будет дальше... это на твоей совести.
OK ?
Скопировать
I would be an intern at The New York Times.
- I'd be up for bylines.
- I can imagine it.
Я буду на практике в Нью Йорк Таймс.
Я буду автором статей.
Не могу это представить
Скопировать
I sent him flowers.
Jasper, you're not supposed to be up here.
Is that other doctor your boyfriend?
Я послал ему цветы.
Ты не должен здесь находиться.
Тот другой доктор твой парень, да?
Скопировать
That's what I have to come home to.
She probably won't be up for a few hours.
This is going be a very good year.
Вот ради кого я возвращаюсь домой.
Вряд ли она скоро проснется.
Год обещает быть очень хорошим.
Скопировать
Well, you don't have to decide now.
I thought I should be up front.
Very noble.
Хорошо, ты не обязан решать сейчас.
Я думаю, что я должна быть впереди.
Очень благородно.
Скопировать
Jason Taylor.
You want to blend into a new city,you better be up on local sports.
- Drink. - Come on, sweetheart.
- Джейсон Тейлор.
Если ты хочешь прижиться в новом городе, то тебе стоит быть в курсе местных спортивных новостей. Пей.
- Давай же, сладкая, поцелуй меня.
Скопировать
So much for brotherly love.
You're supposed to be up here studying, not kissing no girl.
-That's not part of your homework.
Такая сильная братская любовь.
Ты должен был быть наверху, и учиться, а не целовать девчонку.
-Это не твое домашнее задание.
Скопировать
For my grandmother.
If you'll be up...
Would you mind meeting me around the back of the bar when I get off at...
А бабушкина.
Если ты еще не будешь спать...
А ты ведь не будешь.
Скопировать
That's going to be a marathon debriefing session.
Yeah, I bet you they'll both be up all night.
Both?
Это будет марафон допросов.
Да, спорю, что они обе не заснут этой ночью.
Обе?
Скопировать
I got two beds up here and beds down here. Me and Monica could sleep up here.
I'm like, "I'd be up for that."
So he's in this weird kind of "I've got a VW van" headspace "and I don't know if I wanna keep making movies for Miramax."
Если заскочишь с женой, мы с Моникой поспим наверху, а вы с Джен ложитесь под нами".
Я ему: "Учту".
В общем, сейчас у него этот странный период "я -- владелец 'Фольксвагена', и чёрт знает, хочу ли я дальше заниматься фильмами с Miramax". Не ручаюсь за логику.
Скопировать
You look pretty wiped out, pal.
I don't think you'd be up for it.
I'm an 1 8-year-old who just lost his virginity.
Ты выглядишь довольно измотанным, приятель.
Я не думаю, что у тебя сил хватит.
Я - 18-летний парень, который только что потерял свою девственность.
Скопировать
I need to get back
He'll be up early
Right He's got that big day
Мне надо вернуться
Он рано проснется
Верно. Ведь у него большой день.
Скопировать
I need to get back.
He'll be up early.
Right.
Мне надо вернуться
Он рано проснется
Верно.
Скопировать
- How long do you have to go for?
- They said it could be up to a year.
- A year?
- И как долго ты должен будешь быть там?
- Сказали, около года.
- Года?
Скопировать
We can pull it off the computer in a few seconds.
But I was thinking that our records may not be up to date.
- I'll have a look.
Мы можем вытащить его из компьютера за несколько секунд.
Я имел ввиду, что наши записи давно не обновлялись.
- Я посмотрю.
Скопировать
I had strength but it's gone
If I could be up and on my way to war now!
Don't be angry with me about your mother
Вот была во мне сила, да вышла вся.
Эх, сейчас бы встать, да на войну, Ванька.
А за мамку ты на меня зла не держи.
Скопировать
- Nothing, I'm serious.
He should be up there now.
Hell of a change.
- Я тебе серьёзно говорю.
Он должен быть вон там сейчас.
Вот это перемены.
Скопировать
-...and find out if they like one another.
-l'd be up for something like that.
Cool.
-и выяснить, нравятся ли они друг другу.
-Да, думаю я бы не отказался от такого.
Классно.
Скопировать
Now scram. You know the boss don't want you around Books here.
Shouldn't that be up to Dougie?
- You heard him.
Ты знаешь, что босс запретил тебе встречаться с Даги.
А может, дать слово самому Даги?
Ты слышала его.
Скопировать
Surgery came off without a hitch.
She should be up and running in a few days.
- Any tests run?
Как только остановили кровотечение операция прошла без проблем.
Через несколько дней она будет полностью здорова.
- Анализы проводили?
Скопировать
Hit the nearest manhole, pronto-like!
But we have passes that allow us to be up here.
From the mayor himself.
Возвращайтесь к себе, на помойку!
Но у нас есть пропуски, позволяющие нам быть здесь.
От самого мэра.
Скопировать
What time did your friend come by to pick up his niece? 1 :30.
That's awfully late for a child her age to be up.
She was asleep on the sun porch.
Когда твой друг заезжал за девочкой?
Около двух ночи. - Поздновато для ребенка.
- Она уснула на балконе.
Скопировать
-We got a tap on the courtyard payphone.
By tomorrow, we'll be up on two near the high-rises.
But we can't listen to anything unless we know one of our targets is using the phone.
-Мы поставили прослушку на автоматы во дворе.
К завтрашнему дню она будет установлена на два других в высотках.
Но мы не имеем права ничего прослушивать пока не убедимся, что телефоном пользуется объект прослушивания.
Скопировать
You be picking me up outside the cut-rate on Lex and Fulton.
I be up there after 10.:00, right?
That'll work.
Подберете меня у магазина на углу Лекс и Фултон.
Я там буду в 10 часов, хорошо?
Договорились.
Скопировать
I'll be going in back.
It'll be up under the rear seat.
And we probably can't be close enough for an eyeball on this... but the car will be a live wire.
Я сяду назад.
Оно будет под задним креслом.
Вероятно, мы не сможем находиться на расстоянии прямой видимости... но в машине будет передатчик.
Скопировать
- Oh, you gonna fight him?
I might be up in here with these motherfuckers.
Do you know what I mean?
- Значит, ты его побьешь?
То, что я сделаю, противозаконно... и, может, загремлю сюда к этим ребятам.
Смекаешь, о чем я?
Скопировать
6:30?
I don't gotta be up till 7.
You've got to make my breakfast.
Шесть тридцать?
Я встаю только в семь.
Тебе надо сделать мне завтрак.
Скопировать
I have no fear of what you might write.
I only hope your literary style will be up to the French public's expectations.
You're not, are you?
Я не боюсь того, что ты можешь написать.
Я только надеюсь, что это произведение оправдает надежды французской публики.
Ты же не пишешь?
Скопировать
We've got something marvellous.
I shall be up.
A parachute.
Здесь кое-что изумительное!
Хорошо, я поднимаюсь.
Что это?
Скопировать
Don't you move until I come back to you.
. - We'll be up on the nine-six.
- There's something I must say. - Will you?
Прости меня, я позвоню. Никуда не уходи, пока я не вернусь.
Дело в том, леди Маргарет, что мы прибываем сегодня вечером.
Погоди, Рой, мне надо поговорить с тобой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be up (би ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение